Mane nobiscum quoniam advesperascit

cena en emaus

Cena in Emmaus, Caravaggio, 1596 – 1602, National Gallery, LONDON.

Lc. 24, 13-35

13 Et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab Hierusalem nomine Emmaus 14 et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant 15 et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis 16 oculi autem illorum tenebantur ne eum agnoscerent 17 et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis tristes 18 et respondens unus cui nomen Cleopas dixit ei tu solus peregrinus es in Hierusalem et non cognovisti quae facta sunt in illa his diebus 19 quibus ille dixit quae et dixerunt de Iesu Nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram Deo et omni populo 20 et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum 21 nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sunt 22 sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum 23 et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere 24 et abierunt quidam ex nostris ad monumentum et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt ipsum vero non viderunt 25 et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae 26 nonne haec oportuit pati Christum et ita intrare in gloriam suam 27 et incipiens a Mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso erant 28 et adpropinquaverunt castello quo ibant et ipse se finxit longius ire 29 et coegerunt illum dicentes mane nobiscum quoniam advesperascit et inclinata est iam dies et intravit cum illis 30 et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis 31 et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum 32 et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scripturas 33 et surgentes eadem hora regressi sunt in Hierusalem et invenerunt congregatos undecim et eos qui cum ipsis erant 34 dicentes quod surrexit Dominus vere et apparuit Simoni 35 et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione panis.

Solamente quisiera poner un poema que comenta por sí solo la escena apenas leída de los discípulos de Emaús. Es un poema del chileno Ibáñez Langlois, poeta que en su madurez empieza a omitir los signos de puntuación escritos, por lo que los hace el mismo lector casi sin darse cuenta.

 

Jesús pero qué enamorado

ha salido a los caminos en busca de apariciones
disfrazado de forastero que se marcha de Jerusalén
anda incógnito como un rey que entre sus propios súbditos
pretende averiguar la situación de su monarquía
la situación es mala
Jesús tira de la lengua a dos discípulos de Emaús
los caminantes van tristes van hundidos en el agnosticismo
y se sorprenden de la ignorancia del forastero
pero hombre es que no supiste lo de Jesús
qué Jesús pregunta Jesús y se hace contar su mismísima
                                                                                    /historia
desde el punto de vista del agnosticismo
sí Jesús ese sueño tan hermoso que se nos murió en la cruz
el sueño que con ellos camina quiere ir de a poco
ya se sabe lo peligroso que es despertar de súbito a un ser
                                                                                /humano
primero un tirón de orejas hombres tardíos de corazón
después las Escrituras estaba escrito es que no leéis
las cartas que os envía el Espíritu Santo
y por último el itinerario de la salvación
al paraíso se entra por una cruz como estaba escrito en
han llegado a Emaús y quédate pues
a comer con nosotros quédate a alojar aquí
eso sí que a la suerte de la olla
total es ya de noche en los caminos
vemos que eres profeta pero no abuses de tus grandes ojos
Jesús pero qué actor hace como que sigue hacia no sé dónde
y después de hacerse de rogar acepta la hospitalidad
se sientan pues a la mesa y cuando Jesús bendice cuando
         parte
eres tú eres Jesucristo resucitado eres oh
tu gesto te identificaría entre mil millones
nadie en el mundo puede partir un pan como lo haces tú y 
de súbito Jesús desaparece
sólo pueden adorar la luz que al irse dejó
como un látigo de Dios en el aire oscuro
qué profeta ni qué ocho cuartos si tenía que ser él mismo
acaso no nos ardía el corazón dentro de nosotros
les ardía sí el corazón cuando llega la dueña de casa
en qué quedamos son dos o tres para la comida
pero cómo y también ustedes desaparecen
sí señora una noticia urgente que comunicar
ha ocurrido lo más importante de la historia universal
aunque usted no se dé cuenta ya estamos en otro mundo
nos vamos a Jerusalén gracias adiós.
JOSÉ MIGUEL IBÁÑEZ LANGLOIS, Libro de la Pasión, Rialp, Madrid 2003 (tercera edición), pg. 125-126.

Descubre más desde De Arte Sacra

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja un comentario